Das Mädchen Kiều

Statliches Museum für Archäologie Chemnitz
Stefan-Heym Platz 1 - 09111 Chemnitz

(tidligere Karl Marx Stadt, sydligt i det tidlige DDR)

Das Mädchen Kiều & Suite Kiều 12.08
Lesung mit Gitarre zum Nationalepos Vietnams
Der Versroman „Truyên Kiêu“
Termin Samstag 12.08. um 19.00 Uhr - Eintritt 7 €

Schätze der Archäologie Vietnams - Samstag 12.08 + 19.08 15.00 Uhr
Öffentliche Führung durch die aktuelle Sonderausstellung

Finissage 19.08: Tam biêt! Auf Wiedersehen, Vietnam!
Die Ausstellung "Schätze der Archäologie Vietnams" endet
Termin Samstag 19.08., 18.00 – 23.00 Uhr - Eintritt 7 €


Mädchen Kieu - Video 11:27 - Deutch mit Vietnamesisch Untertitel
Video zur Buchpremiere der deutsch-vietnamesischen Ausgabe des vietnamesischen Nationalepos "Das Mädchen Kieu".
Die deutsche Nachdichtung von Franz und seiner Frau Irene aus dem Versepos “Truyện Kiều” des vietnamesischen Nationaldichters Nguyễn Du (1765-1820) erschien zum ersten Mal 1964 beim Verlag Rütten & Loening. Sie ist die erste und nach wie vor bedeutendste Übersetzung aus der klassischen vietnamesischen Literatur im deutschsprachigen Raum.
“Das Mädchen Kiều” ist vor kurzem in einer bilingualen Ausgabe (442 Seiten mit Farbabbildungen) beim Verlag “Thế Giới” in Hanoi (ISBN: 978-604-77-2044-6) neu aufgelegt worden und wird demnächst auch in Deutschland und Europa lieferbar sein. Nähere Informationen dazu über die Website

Das Mädchen Kiều Lesung  - Video 8:55
Lesungen aus "Truyện Kiều" của Nguyễn Du und der deutschen Nachdichtung "Das Mädchen Kiều" von Irene und Franz Faber im Rahmen der ersten Veranstaltung des Projektes "Bilinguale deutsch-vietnamesische TRUYỆN KIỀU-Ausgabe 2015" unter Schirmherrschaft des Vereins vietnamesischer Unternehmer in Deutschland e.V. im Viethaus, Berlin, am 10.07.2015
- 1. Auszug "Wer teilte wohl des Mondes Scheibe?"
- 2. Auszug "Die Kunst, die Männer zu erfreuen, ist nicht leicht"
Kamera und Schnitt: Trương Trần Phúc
=====
Trích đọc từ "Truyện Kiều" của Nguyễn Du và bản dịch thơ tiếng Đức „Nàng Kiều“ của Irene und Franz Faber trong buổi giới thiệu dự án "TRUYÊN KIỀU song ngữ Đức-Việt 2015" dưới sự bảo trợ của Hội Doanh nghiệp Việt Nam tại CHLB Đức tại „Ngôi nhà Việt“, Berlin, ngày 10.07.2015
- Trích đoạn 1: „Vầng trăng ai sẻ làm đôi?“
- Trích đoạn 2: „Nghề chơi cũng lắm công phu“
Quay phim và dựng phim: Trương Trần Phúc

Truyện Kiều Nguyễn Du AudioBook - Chương 1 (bật tốc độ 1.25 để nghe)
Video 28:15 Vietnemese
Truyen Kieu Nguyen Du AudioBook Chuong 1

Truyện Kiều (Full Trọn Bộ) - Nguyễn Du - Tác Phẩm Kinh Điển
Video 6:36:24 Vietnmese
Truyện Kiều (chữ Nôm: 傳翹), tên gốc là Đoạn trường tân thanh (chữ Hán: 斷腸新聲), là truyện thơ kinh điển trong Nền Văn học Việt Nam, được viết bằng chữ Nôm theo thể lục bát của Nguyễn Du, gồm 3254 câu, dựa theo tiểu thuyết " Kim Vân Kiều truyện" (金雲翹傳) của Thanh Tâm Tài Nhân (青心才人), Trung Quốc.